[韓語檢定-動詞들리다/들르다160804]
各位學韓文的同學一定有知道韓語的用言(動詞或形容詞)占有相當重要的地位,特別是韓語的主詞常被省略的情況下,常常只以動詞(或形容詞)與語尾主詞的型態出現,例如下面的例句:
1.갈게,這句話其實更完整的講法是내가 갈게.(我會去)
而且在韓劇或者與韓國朋友的對話中也常可以聽到下面這幾句話;
2. 갈 때 들릴게요. (我去的時候順便會去找你)
3. 대만 가면 들릴게요(我去台灣的話,順便會去找你)
4. 부산 내려가기 전에 한번 더 들릴게요. (我下去釜山之前會再去找你一次)
這裡的<들릴게요>可以看出來它的原型是들리다,詞性是[自動詞],< 順便去、順道去、stop by>的意思,雖然一般韓國人的對話常這麼說,不過其實是錯誤的用法,正確的講法應該是들르다。所以剛剛上面的2.3.4三句話應該要改成들를게요.對了對了,韓國人常常會直接按照發音寫成들를께요.這也是錯誤的寫法。
另外,들르다如果是後面與母音結合的話,會產生르不規則變化,記得吧^-^
那麼底下的5和6這兩句話,分別應該怎麼修改才是標準的講法呢?
5. 학교로 돌아올 때 백화점에 <들려서> 연필을 샀다. (回學校時順便到百貨店買了鉛筆)
6. 오는 길에 가게에 <들려> 과자를 샀다. (回來的路上順便到店裡裡買了糖果。